B8 № 3137. Два камня
(1)У самого берега лежали два камня − два неразлучных и давних приятеля. (2) Целыми днями грелись они в лучах южного солнца и, казалось, счастливы были, что море шумит в стороне и не нарушает их спокойного и мирного уюта.
(3)Но вот однажды, когда разгулялся на море шторм, кончилась дружба двух приятелей: одного из них подхватила забежавшая на берег волна и унесла с собой далеко в море. (4)Другой камень, уцепившись за гнилую корягу, сумел удержаться на берегу и долго не мог прийти в себя от страха. (5)А когда немного успокоился, нашёл себе новых друзей. (6)Это были старые, высохшие и потрескавшиеся от времени комья глины. (7)Они с утра до вечера слушали рассказы Камня о том, как он рисковал жизнью, какой подвергался опасности во время бури. (8)И, ежедневно повторяя им эту историю, Камень, в конце концов, почувствовал себя (…).
(9)Шли годы. (10)Под лучами жаркого солнца Камень и сам растрескался и уже почти ничем не отличался от своих друзей − комьев глины. (11)Но вот набежавшая волна выбросила на берег блестящий Кремень, каких ещё не видали в этих краях.
(12)− Здравствуй, дружище! − крикнул он Растрескавшемуся Камню.
(13)Старый Камень был удивлён.
(14)− Извините, я вас впервые вижу.
(15)− Эх, ты! (16)Впервые вижу! (17)Забыл, что ли, сколько лет провели мы вместе на этом берегу, прежде чем меня унесло в море?
(18)И он рассказал своему старому другу, что ему пришлось пережить в морской пучине и как всё-таки там было здорово, интересно.
(19)− Пошли со мной! − предложил Кремень. (20)− Ты увидишь настоящую жизнь, узнаешь настоящие бури.
(21)Но его друг, Растрескавшийся Камень, посмотрел на комья глины, которые при слове «бури» готовы были совсем рассыпаться от страха, и сказал:
(22)− Нет, это не по мне. (23)Я и здесь прекрасно устроен.
(24)−Что ж, как знаешь! − Кремень вскочил на подбежавшую волну и умчался
в море.
(25)Долго молчали все оставшиеся на берегу. (26)Наконец Растрескавшийся
Камень сказал:
(27)− Повезло ему, вот и зазнался. (28)Разве стоило ради него рисковать жизнью?
(29)Где же правда? (30)Где справедливость? (31)И комья глины согласились с ним, что справедливости в жизни нет.
(По Ф.Д. Кривину*)
*Феликс Давидович Кривин (род. в 1928 г. в городе Мариуполе) – русский, советский писатель, поэт, прозаик. Феликс Кривин – автор десятков книг, выходивших с начала 1960-х годов в различных издательствах Советского Союза. Сотрудничал с Аркадием Райкиным, для которого писал интермедии. В 1998 г. выехал на постоянное место жительства в Израиль.
Перед нами своеобразная басня-сказка в прозе. Естественно, что ведущим приёмом текста является _____________ : под пером автора предметы оживают, вступают в общение друг с другом, что передано с помощью ________________ (предложения 12–17, 22–24). Обыгрывая присущие своим персонажам свойства и качества, Кривин заставляет читателя задуматься над «человеческим» смыслом этой истории. Так, авторская оценка персонажей выражена с помощью ________________ («Кремень» – «Растрескавшийся Камень»). Для характеристики героев использовано и такое лексическое средство выразительности, как _______________ («старые, высохшие и потрескавшиеся комья глины»). Прочитав философскую сказку Феликса Кривина, каждый должен задуматься о своём отношении к жизни.
Список терминов:
1) ряд однородных членов
2) олицетворение
3) метонимия
4) эпитеты
5) звукопись
6) вопросно-ответная форма изложения
7) диалог
8) антитеза
9) восклицательные предложения
(1)У самого берега лежали два камня − два неразлучных и давних приятеля. (2) Целыми днями грелись они в лучах южного солнца и, казалось, счастливы были, что море шумит в стороне и не нарушает их спокойного и мирного уюта.
(3)Но вот однажды, когда разгулялся на море шторм, кончилась дружба двух приятелей: одного из них подхватила забежавшая на берег волна и унесла с собой далеко в море. (4)Другой камень, уцепившись за гнилую корягу, сумел удержаться на берегу и долго не мог прийти в себя от страха. (5)А когда немного успокоился, нашёл себе новых друзей. (6)Это были старые, высохшие и потрескавшиеся от времени комья глины. (7)Они с утра до вечера слушали рассказы Камня о том, как он рисковал жизнью, какой подвергался опасности во время бури. (8)И, ежедневно повторяя им эту историю, Камень, в конце концов, почувствовал себя (…).
(9)Шли годы. (10)Под лучами жаркого солнца Камень и сам растрескался и уже почти ничем не отличался от своих друзей − комьев глины. (11)Но вот набежавшая волна выбросила на берег блестящий Кремень, каких ещё не видали в этих краях.
(12)− Здравствуй, дружище! − крикнул он Растрескавшемуся Камню.
(13)Старый Камень был удивлён.
(14)− Извините, я вас впервые вижу.
(15)− Эх, ты! (16)Впервые вижу! (17)Забыл, что ли, сколько лет провели мы вместе на этом берегу, прежде чем меня унесло в море?
(18)И он рассказал своему старому другу, что ему пришлось пережить в морской пучине и как всё-таки там было здорово, интересно.
(19)− Пошли со мной! − предложил Кремень. (20)− Ты увидишь настоящую жизнь, узнаешь настоящие бури.
(21)Но его друг, Растрескавшийся Камень, посмотрел на комья глины, которые при слове «бури» готовы были совсем рассыпаться от страха, и сказал:
(22)− Нет, это не по мне. (23)Я и здесь прекрасно устроен.
(24)−Что ж, как знаешь! − Кремень вскочил на подбежавшую волну и умчался
в море.
(25)Долго молчали все оставшиеся на берегу. (26)Наконец Растрескавшийся
Камень сказал:
(27)− Повезло ему, вот и зазнался. (28)Разве стоило ради него рисковать жизнью?
(29)Где же правда? (30)Где справедливость? (31)И комья глины согласились с ним, что справедливости в жизни нет.
(По Ф.Д. Кривину*)
*Феликс Давидович Кривин (род. в 1928 г. в городе Мариуполе) – русский, советский писатель, поэт, прозаик. Феликс Кривин – автор десятков книг, выходивших с начала 1960-х годов в различных издательствах Советского Союза. Сотрудничал с Аркадием Райкиным, для которого писал интермедии. В 1998 г. выехал на постоянное место жительства в Израиль.
Перед нами своеобразная басня-сказка в прозе. Естественно, что ведущим приёмом текста является _____________ : под пером автора предметы оживают, вступают в общение друг с другом, что передано с помощью ________________ (предложения 12–17, 22–24). Обыгрывая присущие своим персонажам свойства и качества, Кривин заставляет читателя задуматься над «человеческим» смыслом этой истории. Так, авторская оценка персонажей выражена с помощью ________________ («Кремень» – «Растрескавшийся Камень»). Для характеристики героев использовано и такое лексическое средство выразительности, как _______________ («старые, высохшие и потрескавшиеся комья глины»). Прочитав философскую сказку Феликса Кривина, каждый должен задуматься о своём отношении к жизни.
Список терминов:
1) ряд однородных членов
2) олицетворение
3) метонимия
4) эпитеты
5) звукопись
6) вопросно-ответная форма изложения
7) диалог
8) антитеза
9) восклицательные предложения
A | Б | В | Г |
Пояснение.
Олицетворение - перенос действия живые предметов, в частности людей, на неживые.
В предложениях 12-17, 22-24 мы видим диалог (разговор двух или нескольких лиц).
"Кремень" - "Растрескавшийся камень" - это противопоставление, антитеза.
«старые, высохшие и потрескавшиеся комья глины» - это эпитеты (образные определения).
правильный ответ: 2 7 8 4
Ответ: 2784
Олицетворение - перенос действия живые предметов, в частности людей, на неживые.
В предложениях 12-17, 22-24 мы видим диалог (разговор двух или нескольких лиц).
"Кремень" - "Растрескавшийся камень" - это противопоставление, антитеза.
«старые, высохшие и потрескавшиеся комья глины» - это эпитеты (образные определения).
правильный ответ: 2 7 8 4
Ответ: 2784